TUAREG CROSS OF AGADEZ 3


Map of the Sahara desert

The traditional distribution of the Tuareg in the Sahara
(Wikimedia Commons, licensed under the the Creative Commons Attribution 2.5 Generic license)
TUAREG PORTABLE SOVEREIGNTY
During the same decades that Tuareg fighters melted rifles into monuments, another, quieter mobilization was taking shape—a cultural one that uses language, song, silver, and indigo as parallel weapons of survival. Most outsiders know of the military rebellion, but Tuareg families talk about how to keep a child interested in Tamasheq when WhatsApp arrives in Tifinagh or how to stage an evening of Tende drums without the village being labeled a “seditious gathering” by an anxious provincial governor. Fieldwork from Agadez to Tamanrasset shows that heritage work is now inseparable from the political turbulence we previously discussed; every festival, classroom, and Spotify playlist is also a subtle assertion of identity in a landscape where borders, droughts, and drones constantly redraw the map.
Language: the daily referendum
Ethnographers repeatedly stress that the first thing a Tuareg will tell you about being Tuareg is that they speak Tamasheq. This statement is usually followed by a worried glance at a toddler who responds in Songhay or Hassaniya Arabic. The language is the anchor of the tawsit (kinship group) and a passport between Mali, Niger, and Algeria. Lose it, and the chain of oral genealogies, camel-brand knowledge, and love poetry snaps. Across the three countries, Saturday morning language schools run by young graduates have sprung up in rented UNICEF tents. They use handmade Tifinagh alphabets painted on cardboard because printed primers never arrive in time. In Niamey, the state only allowed Tamasheq to be examined for the national baccalauréat in 2019. The classes filled overnight; many of the pupils are the children of 1990s rebels who never learned to write the language for which they fought.
The veil as movable homeland
The men’s tagelmust—up to ten meters of indigo fabric that leaves only the eyes and pride visible—still unsettles some neighborhood clerics, who consider it ostentatious. Yet, its circulation is quietly expanding. Urban youth who have never herded goats purchase Chinese rayon dyed in Kano and livestream tutorials on the twelve ways to wind it. The comments on these videos become proxy debates about authenticity, masculinity, and who gets to speak for the Sahara. Anthropologists have noted that the veil is now worn defensively in southern Malian towns, where Tuareg identity can invite harassment. It is also worn offensively on stages in Berlin and Paris, where bands market the image of the “blue man.” In both places, the cloth functions as what one researcher calls “portable sovereignty”: a strip of color unfurled when the land itself is unreachable—sovereignty stitched in threads.
Women’s hands, social memory
While men’s cultural capital is wearable, women’s is marketable. Silver cross pendants, famous takouba swords reforged into earrings, and tooled leather bags are produced in household courtyards, but they are increasingly priced in euros on Instagram accounts run by cousins in Bamako or Lyon. This work is not merely nostalgic; it finances school fees and indirectly supports legal defense funds when a brother is arrested on vague “terrorism” charges. Crucially, the objects carry embedded stories: each engraved triangle represents a well, and each zigzag represents the path of a 1917 migration. This path is not traced on maps, but rather in memory. Thus, every sale delivers a miniature history lesson to customers who may think they are simply buying a boho necklace.



LEFT: Tuareg bag. Medium: leather, pigment, silk. Musée d’ethnographie, Neuchâtel, Switzerland.
RIGHT: Woman’s leather travel bag (tehaihait) from the Algerian Sahara. Leather was an essential part of Tuareg material life, and female artisans (tineden) specialized in making bags like this one for storing personal items. Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, Harvard University, Cambridge, MA, USA.

LEFT TO RIGHT
1. Pair of Tuareg leather flip-flops made in Markoye, Burkina Faso. They are made of two pieces of leather sewn together with white plastic thread that shows through the upper sole. The bottom sole is untreated. The painted design on the sole features yellow and red triangles and stripes with black edging and a border. The straps are bordered in black with red and yellow underneath mint-green leather that has pinked edges and cut-out triangular and leaf designs that show the color below. There is a black central knob decoration on the straps with a cut-out mint green leather piece on top. There is a yellow toe strap. © The Trustees of the British Museum, London, UK.
2. Tuareg neck wallet made of goat and camel leather. Made in Terhenanet, Hoggar Plateau, Algeria. © The Trustees of the British Museum, London, UK.
3. Pair of Tuareg sandals made of goat and cattle leather. Made in Niger but found in Terhenanet, Hoggar Plateau, Algeria. © The Trustees of the British Museum, London, UK. (Shared under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) licence.)
4. Tuareg round leather cushion, unfilled. The front features a painted design of a central cross on a beige background, surrounded by dark red, green, yellow, and black borders. Four sections of the cross are filled in red, and the outer border is similar to the central cross motif. The reverse side is black with a black metal zipper, and the sides are red with black and beige borders. © The Trustees of the British Museum, London, UK.

This magnificent Tuareg leather tent hanging (iragayragayan) is displayed over a red painted wooden bar. The top section is backed by a black piece of leather and consists of a horizontal row of embroidery in maroon, orange, green, black, white, and blue, with a central metal stud featuring four motifs. Below that is a fine leather fringe in turquoise, maroon, and yellow. Over that are three hangings bordered in mint green leather, each with a central mirror. The final row of embroidery on a green background ends the top section. The remainder consists of a long fringe in the aforementioned colors, from which nine long, narrow panels hang. These panels are decorated with embroidery in plastic and thread, mirrors, painted details, and cut-away or overlaid sections of leather that create colored contrasts. It was made in Burkina Faso. © The Trustees of the British Museum, London, UK.

LEFT TO RIGHT
1. Top left: Tuareg polychrome leather pillow from Niger, executed in ocher leather with red vertical stripes and blue ‘camel eye’ designs, having long blue fringe at each end. Date: mid 20th century. Dimensions: 60 x 16.5 inches; 152.4 x 41.91 cm. Auctioned in 2021 by Great Gatsby’s Auction Gallery Inc., Atlanta, GA, USA.
2. Bottom left: Tuareg leather pillow. Dimensions: length 56 cm, max. length with fringe 78 cm; width about 26 cm. Moroccoduct, Morocco, Etsy.
3. Tuareg leather cushion (èsteg); cushions like this one were usually placed on a woman’s camel saddle. Date: mid-20th century. Medium: Camel leather, cotton. Dimensions: 23 × 52 inches (58.4 × 132.1 cm). Herbert F. Johnson Museum of Art, Cornell University, Ithaca, New York, USA.
4. Tuareg leather pouch with geometric design, pieces of white leather, squares of green leather with red, green, and yellow stitch designs, fringe surrounding piece. Probably used by women. From Algeria. Dimensions: 41 x 38 x 0.9 cm (16 1/8 x 14 15/16 x 3/8 in.). Peabody Museum of Archaeology and Ethnology, Harvard University, Cambridge, MA, USA.
Soundscapes of exile and return
Music has become the most mobile archive. Journalists routinely describe the electric desert blues of Tinariwen, Bombino, and Tamikrest as “rebel rock,” but teenagers in the Kel Ansar camp outside Agadez speak of it as “our library.” The lyrics switch between Tamasheq, Hassaniya, and French and quote 1940s pastoral poems, 1990s battle slogans, and today’s hashtags. At the annual Festival au Désert—exiled first from Timbuktu to the dunes of Oursi in Burkina Faso and most recently to Morocco’s Drâa Valley—audiences dance at sunset and then gather for kel-aslas storytelling at night, where older women recite epic poems in unaccompanied chant. The festival’s logistics—army escorts, EU cultural funds, and a stage powered by solar panels donated by German NGOs—mirror the contradictions of modern Tuareg life: simultaneously sponsored and besieged.
Bombino – Aitma
Bombino (born Omara Moctar) is a Tuareg guitarist, singer, and songwriter from Agadez, Niger. Born in 1980, he is renowned for his virtuosic guitar playing and his blend of traditional Tuareg music with rock, reggae, and blues. Similar to Tamikrest, Bombino experienced exile in Algeria and Libya before returning home after political tensions eased. His music reflects themes of Tuareg identity, peace, and resilience, transforming personal and national struggles into artful defiance. He gained international recognition with the albums Agadez (2011) and Nomad (2013); the latter was produced by Dan Auerbach of The Black Keys. Later works, such as Deran (2018), earned him a Grammy nomination — the first ever for a Nigerien artist. His performances are characterized by bright desert guitar riffs and trance-like grooves, making his music deeply rooted yet globally appealing. Bombino carries the modern Tuareg voice to the world, offering music that is poetic, political, and grounded in the vast, ever-changing landscape of the Sahara.
Tamikrest – Atwitas from the album Kidal
Tamikrest is a Tuareg rock band from northern Mali. The band was founded in 2006 by Ousmane Ag Mossa, Cheikh Ag Tiglia, and Aghaly Ag Mohamedine in the border town of Tinzawaten. The band’s name, Tamikrest, means “knot” or “alliance” in Tamasheq and symbolizes unity among dispersed Tuareg communities. Emerging in the aftermath of the Tuareg rebellions, the group chose music over armed struggle as a means to express their people’s longing for freedom and dignity.
«All around Kidal, the Malian desert stretches in every direction. Endless horizons of rock and sand, barren and parched. This is the southwestern edge of the Sahara, the home of the Tuareg people, and the town of Kidal is one of their main cultural centres. Fought over, conquered and re-conquered, it remains the symbol of Tuareg defiance and hope, the spiritual home of a dispossessed people. It is also the town in which Tamikrest first came together as a group, and on Kidal, Tamikrest’s fourth studio album, the band pays homage to this place that’s nurtured them and their people. It’s a cry of suffering and the yell of rebellion. It’s power and resistance. This is pure Tuareg rock’n’roll. “Kidal talks about dignity,” Ag Mossa says. “We consider the desert as an area of freedom to live in. But many people consider it as just a market to sell to multinational companies, and for me, that is a major threat to the survival of our nomadic people.” The Tuareg have always been nomadic people, their lives in motion across the desert, sometimes taking with them only the bare essentials. But for one brief moment they possessed a home after the Tuaregs rose up in 2012 and declared the independent state of Azawad in the northeast of Mali. It lasted less than a year, as first al-Qaeda conduits swept in from the north, imposing Islamist rule, and then the French military arrived to liberate the area – once again leaving the Tuareg with little or no chance for self-determination. But the dream remains, still trapped between governments and the greed of global corporations. “Kidal, the cradle of all these uprisings, continues to resist the many acts perpetrated by obscure hands against our people,” notes band associate Rhissa Ag Mohamed. “This album evokes all the suffering and manipulation of our populations caught in pincers on all sides.” The songs on Kidal evoke a long history. And for all the electricity, as Ag Mossa observes, “It’s very traditional if you go deeply into what I’m playing.”» (Text by Tamikrest)
Named for the band’s hometown in northern Mali, the Kidal album is both a tribute and a political testimony. Each track depicts a facet of Tuareg experience, such as displacement, dignity, and spiritual endurance. However, Atwitas epitomizes the fusion of message and sound that defines Tamikrest’s desert rock ethos. The song balances sorrow with rebellion, demonstrating how music can serve as remembrance and resistance. The song embodies the melancholic spirit of resistance and longing that characterizes the album, blending haunting electric guitar tones with Ousmane Ag Mossa’s contemplative vocals. Its spacious tempo and hypnotic phrasing give the song both intimacy and grandeur, evoking the vastness of the Sahara and the emotional weight of exile.
Ritual under surveillance
Life-cycle ceremonies—nameday celebrations, the veiling initiation of boys at fifteen, and wedding ahal evenings—remain moments when heritage is performed physically. However, these gatherings now require negotiation. In parts of northern Mali, local prefects limit the number of tents or demand guest lists in advance, fearing a concentration of young Tuareg men. In response, families split a single wedding into three separate nights or hold the tende drum session inside a compound while holding a decoy tea party at the village square. Thus, the state’s security gaze reshapes ritual form but cannot abolish it. Instead, it fragments and miniaturizes, turning culture into guerrilla heritage.
Among the Tuareg, the tehiglit (also spelled tehilet in some transliterations) is the traditional male veiling initiation that marks a boy’s passage into manhood. The rite centers on the recipient’s first wearing of the tagelmust, the indigo-dyed face veil that symbolizes Tuareg male identity.

Digital tent, diaspora classroom
WhatsApp groups called “Kel Tamasheq Global” connect taxi drivers in Marseille, students in Nouakchott, and demobilized combatants near Ghat. Participants exchange voice notes of old lullabies and debate whether the word for “smartphone” should be borrowed from French (“portable”) or invented from Tamasheq roots (“imen-issan,” meaning “thing that whispers”). Although linguists warn that such chats accelerate code-mixing, participants insist that the thread itself is the point—a virtual tent pitched each evening that recreates the cross-legged gossip that used to circle the campfire.
Heritage as pre-figurative politics
None of these practices are politically innocent. For example, when an Algerian NGO sponsors Tifinagh graffiti on a water tower in Bamako, the government interprets it as proto-separatism. Similarly, when Niger’s government funds a Tamasheq radio station, it partly does so to prevent listeners from tuning into jihadist channels. Yet, the cultural sphere offers a space where claims can be made without firing rifles. By demanding language classes, women’s craft collectives, and a guitar riff quoting a nineteenth-century camel hymn, Tuareg activists are envisioning a future community whose borders are defined by shared aesthetics rather than the next referendum on Azawad.
In short, the Sahara’s political storms have not erased Tuareg culture. They have compressed, digitized, and occasionally driven it into exile. However, every indigo veil adjusted on a European stage, every Saturday Tifinagh lesson in a refugee tent, and every tendé drum quietly tapped behind a mud-brick wall serves as a reminder that heritage is not a relic to be safeguarded in museums. It’s a set of living instructions for how to remain Kel Tamasheq when the map keeps folding differently around you.
Tinariwen’s Ténéré Tàqqàl: Elegy for a Desert in Crisis
Tinariwen’s Ténéré Tàqqàl, subtitled What Has Become of the Ténéré, is one of the band’s most poignant laments. It is a melancholy reflection on a broken landscape and a fractured society. Included on their 2017 album Elwan (“The Elephants”), the song features contributions from the group +IO:I, whose ambient textures deepen the song’s atmosphere of sorrow and solitude.
In Tamasheq, Ténéré means “desert” or “empty land,” while Tàqqàl loosely translates as “what has become of.” The lyrics mourn the transformation of the Sahara from a place of harmony to one of conflict and desolation:
“The Ténéré has become an upland of thorns,
Where elephants fight each other,
Crushing tender grass underfoot…
The camps have all fled.”
The “elephants” evoke powerful political and military actors—foreign or local—whose rivalries trample fragile desert life. Birds and gazelles (symbols of freedom and innocence) flee the violence. Solidarity, once central to Tuareg life, has disintegrated. Bandleader Ibrahim Ag Alhabib contrasts this decay with the ethos of asshak—mutual respect and support—that once sustained the nomadic community.
The animated video, directed by Axel Digoix and produced by Pilule et Pigeon, transforms the metaphor into motion: a solitary camel, burdened with guitars and amplifiers, trudges through a hostile landscape of sandstorms and locust swarms. Its journey becomes a visual parable of both exile and endurance—mirroring the persistence of Tuareg artists who continue to carry culture across shattered terrain.
The video’s stylized linework and golden tones underscore the dual nature of the Sahara: brutal yet breathtaking, as unforgiving as it is sublime. The animation echoes Tinariwen’s blues-inflected guitar style—a sound that hums with dust, longing, and memory.
Ténéré Tàqqàl resonates on two interwoven levels:
* As a lament for environmental and social collapse—from drought and war to the erosion of nomadic freedom
* And as a metaphor for cultural resistance—a refusal to vanish, even when the land itself becomes inhospitable.
As one reviewer noted, it is Tinariwen’s “elegy for the desert”: a meditation on how division and domination (“elephants fighting”) crush not only ecology but also the spirit of community.
Ultimately, Ténéré Tàqqàl is more than a song. It is a cry of mourning and a gesture of survival, where the desert is not just a setting but a reflection of Tuareg identity—vast, scarred, and unbowed.


COMING SOON
If you want to stay updated
write us


Alyx Becerra
OUR SERVICES
DO YOU NEED ANY HELP?
Did you inherit from your aunt a tribal mask, a stool, a vase, a rug, an ethnic item you don’t know what it is?
Did you find in a trunk an ethnic mysterious item you don’t even know how to describe?
Would you like to know if it’s worth something or is a worthless souvenir?
Would you like to know what it is exactly and if / how / where you might sell it?